About
consalsa.app is a daily word card site for Mexican Spanish — slang, expressions, interjections, and the kind of vocabulary that takes years to pick up in the wild.
Each word gets a comic-style card: bold typography, a bit of color, a touch of attitude. Click through for the etymology, example sentences, and a mini dialogue showing how it actually sounds in conversation.
Why this exists
Language apps teach you to order food and ask for directions. They don't teach you güey, ahorita, or why ¡aguas! has nothing to do with water.
The slang is where the culture lives. That's what this site is for.
Who it's for
If you're learning Spanish and want to sound like a person, not a textbook — this is for you. If you're traveling to Mexico City and want to follow actual conversations — same. Heritage speakers find it useful too; a lot of this vocabulary was passed down verbally and never showed up in a classroom.
No prior Spanish required for most words. Everything is explained in English, with phonetic pronunciation and real usage context. Beginners are welcome.
The words
All words are from Mexican Spanish — mostly Mexico City and central Mexico, the heart of everyday chilango speech. The metro, the taquería, the office WhatsApp thread at midnight. That's the register this site covers: informal Mexican Spanish vocabulary that you'd actually encounter in real life, not in a grammar exercise.
We flag words that are regionally specific, and note when something can come across as rude depending on tone or context.
How words are curated
Researched and drafted with help from AI to move faster, then fact-checked and edited by hand. Each etymology is traced, each example is checked for actual usage -- pulled from how people actually talk in CDMX, not how a model thinks they should. If a definition feels off or a phrase reads stiff, it gets rewritten or pulled. The goal isn't to ship slop -- it's to explain why a word sounds the way it does and where it came from.
Beyond the daily card
The glossary is the A–Z dictionary of every word published so far. If you'd rather browse than wait for the next morning's card, that's the page.
The blog goes deeper -- themed roundups, comparison pieces like "no manches vs no mames" or "fresa vs naco", and explainer guides for travelers and learners. Each post links back to the word cards it touches on.
The newsletter
One word per morning. No spam, no upsell, no fluff. Just the word, its story, and an example sentence worth remembering.
Who's behind this
consalsa.app is a side project by Andrey Talalaev — a digital nomad who fell hard for Mexico and spends a lot of his time in CDMX and around the country. No team, no investors, no growth experiments. Just one person, one word a day, and a growing pile of notes on how Mexicans actually talk.
More about Andrey at andreythenomad.com.
Contact
Have a word suggestion, a correction, a school to add to the Spanish schools directory, or just want to say hi? Reply to any newsletter email or reach out via the social links in the footer.
Credits
Quiz share images use Twemoji graphics by Twitter, Inc and contributors, licensed under CC-BY 4.0.