FAQ

The stuff people actually ask — what consalsa.app is, where the words come from, and whether you need any Spanish to use it. If something's not covered here, reply to any newsletter email or reach out via the social links in the footer.

What is consalsa.app?

A daily word card for Mexican Spanish slang. Every morning a new word lands — with a comic-style card, the etymology, real examples, and a mini dialogue showing how it actually sounds. Think of it as the slang and dichos that Duolingo politely pretends don't exist.

How often is a new word added?

Once a day, every morning before CDMX wakes up. The new card goes live on the homepage, and the newsletter lands in your inbox at the same time. If you blink, you can still catch it — the archive sticks around.

What kind of Mexican Spanish slang do you cover?

The everyday stuff — the metro, the taquería, the WhatsApp group at 1am. Greetings, interjections, dichos, expressions, the occasional albur. Less textbook vocab, more the words that take years to pick up if you're just winging it in Mexico City.

Where are these words from — what region of Mexico?

Mostly Mexico City and central Mexico — the chilango register. That's where most of these expressions live and where they hit hardest. Some words are nationwide, some travel as far as Tijuana or Cancún. When something's properly regional, the page says so.

Are these slang words safe to use in Mexico?

Most of them, yes. Some sit on the spicier end of casual speech — we flag the ones that can read as rude depending on tone, register, or who's in the room. Quick rule: read the examples first, try it on a friend, and maybe don't lead with "no mames" in a job interview.

Do I need to speak Spanish to use this?

No. Everything is explained in English, with phonetic pronunciation and real usage context. Complete beginners are fine, and heritage speakers tend to like it too — a lot of this vocabulary was passed down verbally and never made it into a classroom.

Is the content AI-generated?

Half and half, honestly. AI helps draft and research faster — but every word is fact-checked, edited, and pressure-tested by hand. Examples are pulled from how people actually talk in Mexico City, not how a model thinks they should. If a definition feels off or a phrase reads stiff, it gets rewritten or pulled. Pure-AI slang content sounds like a 2007 textbook, and that's the opposite of what we're going for here.

Who is behind consalsa.app?

Andrey Talalaev — a digital nomad who fell hard for Mexico and spends a lot of his time in CDMX and across the country. consalsa.app is a side project: one person, one word a day, no team, no investors. More at andreythenomad.com or on the about page.

Can I suggest a Mexican slang word?

Yes, please do. Reply to any newsletter email, or drop it in the comments on Instagram or TikTok. Especially keen on regional gems and the weird stuff that hasn't made it into the mainstream yet — the more specific, the better.

Is there a newsletter?

Yes. One Mexican Spanish slang word, every morning, sent via Resend. No spam, no fresa energy, no upsell. Just the word, its story, and a reason to actually drop it into a conversation today.

Where can I see all the words?

The glossary is the A–Z dictionary of every word published so far. If you'd rather browse than wait for the daily card, that's the page. It grows as new words go live.

Do you write longer pieces about Mexican Spanish?

Yes — the blog has the deeper stuff. Themed roundups (Mexican greetings, work and money slang, swear words), comparison pieces like "no manches vs no mames" or "fresa vs naco", and explainer guides for travelers and learners. Each post links back to the word cards it touches on.

Is there a mobile app for learning Mexican slang?

Not yet. The site is mobile-first and works well from your phone's browser — add it to your home screen and it's pretty close to an app. A real app might come later. Right now the focus is the words themselves.