name the problem
- No jala. It does not work.
- Se descompuso. It broke.
- Está goteando. It is dripping.
- Se fue la luz. The power went out.
expat life
Leaks, power outages, broken doors, mystery noises: learn the phrases that get a repair moving.
Use This First
| Spanish | English | Use case | Safety |
|---|---|---|---|
| No jala. | It does not work. | general problem | local |
| Se descompuso. | It broke. | broken appliance | safe |
| Está goteando. | It is dripping. | leak | safe |
| Se fue la luz. | The power went out. | power outage | safe |
| ¿Puede mandar a alguien? | Can you send someone? | repair request | safe |
| ¿Cuándo podría venir el plomero? | When could the plumber come? | scheduling | safe |
| Es urgente. | It is urgent. | urgent issue | safe |
| Le mando foto. | I will send you a photo. | proof | safe |
the gringo trap
Do not say no funciona for everything if the local phrase no jala fits.
Use no jala for casual repair texts, no funciona for more neutral/formal contexts.
No jala is one of those tiny phrases that makes apartment Spanish sound lived-in.
safe / local / spicy
No funciona el calentador.
No jala el calentador.
El calentador está chafeando horrible.
The spicy one is venting, not the first message to a landlord.
repair text
leak
three fast taps before you try it outside.
The water heater does not work.
You need the safest version for apartment problems. What do you pick first?
Which move avoids the gringo trap?
Start with No jala., Se descompuso., Está goteando., Se fue la luz., ¿Puede mandar a alguien?. These cover the fastest moments on the page.
Yes. Start with the safe phrases, then use the local phrases with friends or people your age. Treat spicy phrases as context-dependent, not universal.
Read the cheat sheet out loud, run the mini-dialogues once in Spanish and once in English, then answer the practice card before you go out in CDMX.