inside the train
- Permiso. Excuse me.
- ¿Baja? Are you getting off?
- Bajo en la que sigue. I get off at the next one.
- Con permiso, porfa. Excuse me, please.
getting around
Transit Spanish is short, physical, and polite enough: permiso, baja, sube, transbordo, and aguas.
Use This First
| Spanish | English | Use case | Safety |
|---|---|---|---|
| Permiso. | Excuse me. | moving through people | safe |
| ¿Baja? | Are you getting off? | door crowd | safe |
| Bajo en la que sigue. | I get off at the next one. | door crowd | safe |
| Con permiso, porfa. | Excuse me, please. | squeezing through | safe |
| ¿Por dónde transbordo? | Where do I transfer? | transfer | safe |
| ¿Esta línea va a Centro Médico? | Does this line go to Centro Médico? | route check | safe |
| Aguas con el escalón. | Watch the step. | warning | local |
| Me equivoqué de dirección. | I went the wrong direction. | confession | safe |
the gringo trap
Do not say disculpe in a long full sentence when you just need to get off.
Say permiso or ¿baja? early.
Crowded transit has its own grammar: short, clear, and timed before the doors open.
safe / local / spicy
Permiso, bajo en la que sigue.
¿Baja? Yo bajo aquí.
Aguas, sí bajo.
The spicy version is firm. Use it only when the doorway is not moving.
door crowd
transfer
three fast taps before you try it outside.
You need to get off but someone is blocking the door.
You need the safest version for Metro / Metrobús. What do you pick first?
Which move avoids the gringo trap?
Start with Permiso., ¿Baja?, Bajo en la que sigue., Con permiso, porfa., ¿Por dónde transbordo?. These cover the fastest moments on the page.
Yes. Start with the safe phrases, then use the local phrases with friends or people your age. Treat spicy phrases as context-dependent, not universal.
Read the cheat sheet out loud, run the mini-dialogues once in Spanish and once in English, then answer the practice card before you go out in CDMX.